Kemal Atalay radyocu. Türkçe'yle ilişkisi gazeteci ile televizyoncuya nispetle daha kapsamlı, demektir bu. Gazeteci için kelime dağarcığı, cümle yapısı ve imlâ önemli. Televizyoncunun imlâ derdi yok ama telaffuz sınavı ve söylediği ile yüz ifadesi ve ses vurguları arasında uyum şartı var. Radyocuya gelince: İmlâ ve noktalama işaretleri gibi, mimik ve jestler gibi destekleri yok. Onun imkanı, dilin ana malzemesi olan seslerle sınırlardır. 'Oxford İngilizcesi', 'Comedie Française Fransızcası' yanında, bu sebepledir ki bana 'TRT Türkçesi' nitelemesi daha yakın gelir. Kemal Atalay, eline sağlık!
Yayın tarihi: 23 Kasım 2008, Pazar
Web adresi: https://www.sabah.com.tr/2008/11/23/gny/haber,5E168FAD8EEC464298FC56056EAD0EFB.html
Tüm hakları saklıdır.