Giriş Saati : 14.10.2008 10:16 Güncelleme : 14.10.2008 20:01
Türkçe ve Yunanca iki albüm hazırlayan Ziynet Sali yeni şarkılarını Türk ve Yunan dinleyicileri ile paylaşmak için sabırsızlanıyor. Çeşitli meditasyon yöntemleri uygulayan Sali: Faydasını görüyorum ama konu aşka gelince bütün meditasyonlar altüst oluyor...
Kıbrıslı Ziynet Sali daha önce ülkemizde hiç yapılmayan bir şeyi yapıyor ve aynı anda hem Türkçe hem de Yunanca CD'yi her iki ülkede aynı anda çıkarıyor. Sali'nin albümleri 18 Ekim'de Türkiye'de 'Herkes Evine' ve Yunanistan'da 'Ke s'Agapo' (Seni Seviyorum) adıyla dinleyicisiyle buluşacak. Daha önce hep cover şarkı seslendiren Sali bu albümlerdeki yepyeni şarkılar yüzünden de çok heyecanlı.
* Grek müziği ile tanındınız. Şimdi Yunanistan'da da bir albüm çıkarmaya hazırlanıyorsunuz. Yunanca'nız da Türkçe'niz kadar iyi mi?
Aslında İngilizcem Yunancam'dan çok daha iyi. Yunanca'da iyi şarkı söylüyorum ama günlük konuşmalara çok hakim değilim. Şimdi onu geliştirmeye çalışıyorum çünkü Yunanistan'da da promosyon çalışmaları olacak. Biraz daha iyi olmak zorunda. * Albüm çıkmadı ama şarkıları birlikte dinledik. Konuşurken bir Kıbrıs şiveniz var ama şarkıları son derece düzgün bir Türkçe ile söylemişsiniz. Nasıl oldu bu?
Vokal koçu olarak Cihan Okan ile çalıştım. O yüzden bu kez Türkçe şarkılarda diksiyonum çok düzgün. Eskiden sahnede de yüzde 80 Yunanca, yüzde 20 Türkçe söylüyordum. Şimdi yüzde 50-50 Türkçe-Yunanca yapıyorum. Türkçe şarkılarda kendimi geliştirdim.