|
|
İnternette Türkçe devrimi
Bilişimciler, bir fıkra gibi anlatırlar. Internet'in daha başlarında İzlanda'da uluslararası bir toplantı düzenlenmiş. Internet üzerinde kullanılacak harflere, karakterlere karar verecekler. Bizimkilerde bu işe eğilecek doğrudan bir merci bulunamıyor. Dolaylı ilgililer de haberleşme ve karar aşamaları uzun sürdüğü ve ödenek bulunamadığı için toplantıya gidemiyor. Sonuç: 280 bin nüfuslu İzlanda'nın bazı özel yazı karakterleri kabul ediliyor. Bizimkiler yok... Markasının ya da adının içinde Türkçe karakter bulunanlar, web adreslerini verirken Türkçe'nin İngilizce'de okunuşuyla ortaya çıkan garip bir dil kullanıyorlar... Aslında "kullanıyorlardı" demek lazım. Teknoloji bizimkilerin o dönemdeki vurdum duymazlığına çözüm bulmuş. Güney Kore kökenli Netpia şirketinin geliştirdiği bir sistemle, artık şirket adınız ya da markanızı yazdınız mı, doğrudan kendi web sitenize ulaşmak mümkün olacak. Yani Türkçe İletişim Adresi (TİA) kullanmak mümkün. Kuruluşlar kısaltmaları, markaları, servis veya hizmet isimleri ve sloganlardan oluşabilen TİA'ları satın alıp web adreslerine yönlendirebilecek. Zamanlama da çok iyi. Tam şu sıra Türk Dil Kurumu iş dünyasıyla ilgili Türkçe kelimeler öneriyor. 2000 tane bulmuş. Reklam Yaratıcıları Derneği "Dilinizden utanmayın" kampanyasını yürütüyor. Sistemin deneme turları tamamlanmış. Şimdi kayıtlar başlamış. 'Önce gelen oturur' durumu varmış; örneğin 'Çağlıkoç' gibi bir ismi ilk başvurup alan şanslı olacak. Adlarının içinde ğ, ı, ü, ş, ö, ç harflerinden biri olanlar için iyi bir iletişim fırsatı. Ayrıntılı bilgi için www.netpia.com.tr adresine başvurmak mümkün.
|