kapat
E-gazete
|
Hava Durumu
|
Sarı Sayfalar
|
Arşiv
|
English
|
Üye Ol
|
Üye Girişi
2 Eylül 2008, Salı
Sabah
 
Haberler Spor Günaydın Ekler Dosyalar Servisler Multimedya Astroloji Kültür-Sanat İşte İnsan Çocuk Kulübü Çizerler
Sabah Günaydın Cuma Cumartesi Pazar
 
24 Saat
24 Saat
Günaydın  
RAHŞAN GÜLŞAN

İnekler, 'fevkaladenin fevkinde' dedi!

Digiturk'un sinema kanalları bambaşka bir dünya. Bazen çok şahane filmler yayınlıyorlar, bazen de video bile diyemeyeceğiniz pespayelikte filmleri arka arkaya sıralıyorlar. Ama bu kanalların ortak bir problemi var; altyazı çevirileri berbat! Sürekli yeni kelimeler üretiyorlar. Mesela heteroseksüel anlamına gelen 'straight' kelimesini 'düz cinsel' diye çeviriyorlar. "Kısmet olursa, Allah belanı versin" gibi şahane yorumlara rastlıyoruz. Ancak geçen cumartesi tam anlamıyla kendilerini aştılar. Ve gülmekten az daha altıma kaçırıyordum. 'Barnyard' isimli nefis animasyon komedi vardı Moviemax'de. Bir hayvan çiftliğinde çiftçi çıkar çıkmaz parti yapmaya başlayan, otomobil çalıp alem yapan inekleri ve diğer hayvanları anlatan çok eğlenceli bir filmdi. Filmin bir yerinde dört inek otomobil çaldılar. Keyifle otomobilde seyahat ederlerken içlerinden biri "Bundan daha iyisi olamaz" anlamında İngilizce bir cümle söyledi. Digiturk'ün altyazı çevirisi şahaneydi: "Fevkaladenin fevkinde!"