Mobilya, elektronik eşya, hazırgiyim ve gıdada her yıl daha çok ithal marka ile tanışan Türkiye, bu ürünleri kullanmaya alıştı ama kullanma klavuzu ve etiketleri Türkçe'leştirmeyi başaramadı.
We want Turkish tags on all products*
Yukarıdaki başlığı anlamadıysanız çok sinirlendiniz mutlaka. Zaten biz de bunu amaçladık. Anlamı şu: Bütün ürünlerde Türkçe etiket istiyoruz* Aslında Tüketici Kanunu da etiket ve kullanma kılavuzlarının Türkçe olmasını öngörüyor. Ama 18 dilde etiketi olan üründe bile Türkçe bulamıyoruz.
obilya, elektronik eşya, hazırgiyim ve gıdada her yıl daha çok ithal marka ile tanışan Türkiye, bu ürünleri kullanmaya alıştı ama kullanma klavuzu ve etiketleri Türkçe'leştirmeyi başaramadı. Türkiye'de İngilizce bilenlerin sayısı ithal ürün kullanımındaki artışa paralel artmayınca da tüketici etiketlere, dolayısıyla aldığı ürünün özelliklerine yabancılaştı. Oysa 4077 sayılı Tüketici Kanunu'nun 14. maddesi Türkiye'de üretilen ya da ithal edilen sanayi ürünlerinin mutlaka Türkçe etiket ve kullanma kılavuzuyla satılmasını zorunlu kılıyor. Buna uyulmaması durumunda ürün başına 156 YTL idari para cezası öngörülüyor. Ancak denetim sağlanamadığı için pek çok ürün Türkçe etiket olmadan satılıyor. Bu aksaklık da ancak ürünün kullanımı öncesi ya da sonrasında tüketicinin sorun yaşaması ve bunun peşini bırakmayarak tüketici hakem heyetlerine başvurması durumunda ortaya çıkıyor.
18
DİLİN ARASINA GİREMEDİK Pek çok ürün ve markayla tüketici arasında yaşanan, hatta satış görevlilerinin "Siz İngilizce bilmiyor musunuz?" diye müşteriyle tartışmasına neden olan sorun, geçtiğimiz yıl Türkiye pazarına giren İsveçli ev ürünleri mağazası IKEA'nın etiketlerinde yeniden gündeme geldi. Çoğu evde monte edilen ürünler satan IKEA'nın kullanma kılavuzlarında 18 dilde açıklama olmasına rağmen, bu dillerin arasında Türkçe yoktu. Ümraniye'deki IKEA mağazasından bir cam çaydanlık satın alan tüketici, ürünün kullanma talimatını incelemek istedi. Ancak İngilizce, Almanca, Fransızca, İspanyolca, İtalyanca, Portekizce, Norveççe, Flemenkçe, İsveççe, Çekçe, Lehce, Fince, Slovakca, Macarca, Rusça, Çince ve Japonca dillerinden hiçbirini bilmiyordu. "Bu kadar çok dil olduğuna göre Türkçe mutlaka vardır" dedi. Ancak bulamadı ve derdini SABAH gazetesi ile paylaştı.
ÜRÜN BAŞINA 156 YTL Biz de önce Sanayi ve Ticaret Bakanlığı Tüketicinin ve Rekabetin Korunması Genel Müdürü Özcan Pektaş, ardından IKEA Pazarlama Müdürü Gülden Sincer ile görüştük. Özcan Pektaş, bu konunun yasayla düzenlendiğini belirterek, "Tüketicinin, ürünle birlikte Tüketici Hakem Heyeti'ne başvurması durumunda ürün başına 156 YTL para cezası kesilir" dedi. IKEA Pazarlama Müdürü Gülden Sincer'in açıklaması da ilginçti. Sincer, mağazada 6 bin 500 çeşit ürün olduğunu belirterek, "Binlerce adet üründe etiketleme önemli bir proses. Bazı ürünlerde kullanım klavuzları resimli, onlar da çok basit uygulanabilen ürünler. Bazılarında resimle birlikte yazı var. Bu işle mağazanın açılışından bu yana uğraşılıyor. Ama bu Türkiye'de yapılacak bir iş değil, yurtdışıyla birlikte gitmek gerekiyor. Buradan Türkçe metin gidecek, yurtdışında etiketlemeyi yapan firma kılavuza ekleyecek. Tüm dünyaya gittiği zaman kılavuzda Türkçe de yer alacak. Ancak biz 34 ülkede varız. Şu anda sadece 18 dil var. Süreci kısaltmak için bazı ürünlerde depoda el gücüyle biz Türkçe kullanım talimatı veriyoruz ama bunu tamamına yapmak çok zor. Bizden 3-4 yıl önce Yunanistan pazarına girildi, orada da tüketici yasaları çok güçlü ama hâlâ Yunanca etikete eklenemedi"