kapat
E-gazete
|
Sarı Sayfalar
|
Arşiv
|
Üye Ol
|
Üye Girişi
|
Okur Temsilcisi
|
English
|
Kırmızı Alarm
  
2 Kasım 2008, Pazar
Sabah
 
Haberler Spor Günaydın Ekler Dosyalar Servisler Multimedya Astroloji Kültür-Sanat İşte İnsan Çocuk Kulübü Çizerler
Sabah Günaydın Cuma Cumartesi Pazar
 
24 Saat
24 Saat
Günaydın  
YÜKSEL AYTUĞ

Kanal A'nın Türkçe dersi

BU sütunlarda sıkça yazarım. Katıldığım televizyon programlarında hep söylerim: "Halkımız Türkçe'yi okuldan ziyade, televizyondan öğreniyor. Bu nedenle televizyon programlarında ağızdan çıkacak her kelime, hassas kuyumcu terazisi ile ölçülmeye muhtaçtır..." İki hafta önce Uğur Dündar, Star Ana Haber'de Aktütün Köyü çocuklarını ağırlarken minik kıza "Sen bu kadar düzgün Türkçe konuşmayı nerede öğrendin?" diye sormuştu. Okulu olmayan köyün minik kızı da "televizyondan" diye yanıtlamıştı. Bu diyalog, benim yıllardır savunduğum tezi doğrular nitelikteydi. Geçenlerde gözüm Kanal A'nın yeni uygulamasına takıldı. Kanal, program aralarında Türkçe dersi veriyordu. Ekran ikiye bölünüyor, sol tarafa dilimize bulaşmış yabancı kelimeler yazılıyor, sağ tarafa ise Türkçe karşılıkları konuluyordu. "Türkçe'si Varken" başlığıyla yayınlanan bu minik bölümlerde "hobi"nin yerine "uğraş", "demoralize" nin yerine "morali bozulan", "kemoterapi"nin yerine "kimyasal terapi" kelimeleri öneriliyor ve yabancı sözcüklerin üzerine de kocaman kırmızı çarpılar atılıyordu. Kanal A'yı Türk Dili'ni korumaya yönelik bu duyarlılığından dolayı gönülden kutluyor, uygulamanın diğer kanallara da örnek olmasını diliyorum.