Tarlakuşu Çiftliği'nden bir sahne.
Türk generalin ismi 'Eşek'ti, değiştirildi
İLİŞKİLİ HABERLER
Türk generalin ismi 'Eşek'ti, değiştirildi
- Filmdeki Türk karakterlerin isimleri ile ilgili bir diplomatik kriz yaşandı. Türk makamları, size "Bari bir Türk generale 'Eşek' ismini vermeyin. Bu kadarı da fazla," dediler. Ayrıca Türklerin çok sevdiği Nâzım Hikmet'in adının bir dilenciye, ünlü Türk yönetmen Ferzan Özpetek'in adının bir askere verilmesi de kasıtlı görüldü.
- P. T.: Bu kadarı fazla diye düşünüyorum. Antonia Arslan'ın kitabındaki tüm isimleri değiştirdik. Senaryo aşamasında Türk karakterlerin isimlerini eski kitaplardan aldık. Filmde Arkan adındaki Türk generalin adını önce "Aşak" koymuştuk ancak bunun anlamını bilmiyorduk. Eski bir kitapta bulduk. Türk makamlarının "Biraz ayıp ediyorsunuz," tepkisinden sonra ismi değiştirdik. Aslında düşününce, Sicilya'da halk da eşeğe "Uşek," der. Nereden nereye!
- Nâzım ismini kullanmanız da Türklerin en sevilen şairlerinden Nâzım Hikmet'i çağrıştırdığı için eleştirildi.
- P. T.: Bu mümkün değil, Nâzım benim en sevdiğim şair. 20 yaşında sevgilime onun şiirlerini okurdum. Ayrıca Nâzım ismini filmde olumlu bir karakter olan dilenciye verdik.
İLİŞKİLİ HABERLER
Türk generalin ismi 'Eşek'ti, değiştirildi
Yayın tarihi: 29 Nisan 2007, Pazar
Web adresi: https://www.sabah.com.tr/2007/04/29/pz/haber,EBD18F7571E8414E848965FDFA184FB2.html
Tüm hakları saklıdır.