|
Alt yazılarda sorun var
|
|
Bu gibi tarihsel filmlerde altyazılar büyük önem taşıyor. Ama bu filmde bu tümüyle çözümlenmiş değil. Öncelikle Akileus. Ona ya Akileus, ya da, eğer Fransız etkisini kabul ediyorsanız, Aşil demek gerek (basın bülteni de öyle demiş). Ama filmdeki gibi İngilizcesi aynen kullanılarak "Achilles" demenin mantığı var mı? Lisedeki coğrafya derslerinden bile bildiğimiz Teselya bölgesi için "Thessally" diye yazmanın gerekçesi ne? Filmin adına gelince... Kimileri evrensel adından ve de Azra Erhat'ın tercihinden yola çıkarak "Troya" denmesini öneriyor. Ama ben kendimi bildim bileli Truva denir. Bu isim artık yerleşmiş, bizim dil kurallarımıza da uygun. Onun için, benim kişisel görüşüm, Truva denmekle doğru yapıldığı yönünde...
|