|
|
|
|
|
|
Nietzsche'nin kadınlarıyla tanışma
Ölümünün üzerinden geçen yıllar, Nietzsche'nin popülaritesini daha da güçlendirdi. Baş eseri "Böyle Buyurdu Zerdüşt'' olmak üzere, tüm eserlerinde toplumun genel kabul gören ahlak anlayışına karşı çıkmış, bu kaderci ve teslimiyetçi anlayışı "kölelerin ahlakı'' olarak yorumlandı. "Beni öldürmeyen şey, beni güçlü kılar'' diyerek tüm vücuduna musallat olan hastalıklara meydan okudu, en iyi eserlerini uzun ve yorucu hastalık dönemlerinde yazdı. Nietzsche'yi anlatırken eğer bazen duygusal ifadeler kullanırsam, kusuruma bakmayın. Çünkü bu ufak tefek, posbıyıklı, huysuz; fakat dürüst ve aykırı insanı çok seviyorum. Eserlerini okurken dikkatli olun! Bu, anlaşılması güç felsefeci sizi ruhunuzun en gizli köşelerinden yakalayabilir. Yazdıklarında bir açık, bir kusur ararken kendi dünyanızın boşluklarına düşebilirsiniz. Çünkü, onun da dediği gibi: Bir uçurumun içine baktığınızda, uçurum da sizin içinize bakar." Gendaş Yayınları "Nietzsche'nin Kadınları" adında bir çeviri kitap yayımladı.Yazarı Mario Leis. Yazar, Nietzsche'nin yaşamındaki en önemli kadınları okuyucuyla tanıştırıyor. Sadece Nietzsche'nin yaşamında değil, eserlerinde ve kişiliğinde de önemli bir etkiye sahip olan kız kardeşi Elisabeth; oğlunu kimseyle paylaşmak istemeyen kıskanç anne Franziska ve hayatındaki diğer kadınlar: Cosima Wagner, Lou Andreas-Salom ve Malwida von Meysenbug. Mario Leis, kitabında adı geçen kadınların Nietzsche'nin kişisel ve felsefi gelişimini ne şekilde etkilediği ve biçimlendirdiği sorusundan yola çıkıyor. Mario Leis kitabında Nietzsche'nin kadınlara karşı davranışlarının ayrıntılı bir resmini çizerken aynı zamanda okuyucu olarak bizim, insan ve filozof Nietzsche hakkında daha keskin ve açık bir fikre sahip olmamızı ve belki de filozofun hiç bilmediğimiz özellikleriyle karşılaşmamızı sağlıyor. Mario Leis kimdir?1963 doğumlu Mario Leis, felsefe ve Alman filolojisi eğitimi aldı. Halen Siegen Üniversitesi'nde Edebiyat Bilimi üzerine dersler veriyor. Nietzsche'nin Kadınları / Mario Leis/ Almancadan çeviren: Pınar Ceyhan / Gendaş Kültür
|
|
|
|
|
|
|
|
|