| |
|
|
"Ciğerci" size de garip geliyor mu?
MEDYA.
BBC'NİN internet sitesinde okudum. Adam Jacot de Boinod adlı araştırmacı, ülkeleri tanımak için okunması en gerekli kitapların sözlükler olduğuna karar vermiş. 280 sözlük ve 140 internet sitesini tarayarak, ulusların dillerindeki kelime üretimlerini incelemiş. (The Meaning of Tingo Penguin). Örneğin Hawaii dilinde tatlı patatesi ifade eden 108, balık ağı için 65, muz için 47 kelime varmış. Arnavutça'da ise bıyık için 27 farklı kelime kullanılırmış. Latin Amerika'nın İspanyolca konuşan ulusları, bordroda olup hiç çalışmayan, ama ay başında maaş almayı hiç aksatmayanlara havacı anlamında "Aviador" derlermiş. Kitapta bizim Türkçe'mizdeki "Ciğerci" kelimesine de takılmış yazar. "Karaciğer ve akciğer satanlara Türkler ciğerci derler" demiş. Bunu okuyunca ben de bir anımı hatırladım. Uzun yıllar önce bir grup Avrupalı gazeteciyi Kumkapı'ya, meze yiyip, rakı içmeye götürmüştüm. Sofraya "Arnavut Ciğeri" geldi. Bunu anlatmak için "Albanian Lung" diye İngilizce'ye çevirdim. Baktım konuklarım dehşete düşmüştü. BBC okurlarının kendi dillerinden verdikleri böyle örneklerden biri Güney Afrikalı Beyazlar'ın (Afrikaaner ) "Kağıt Zımbası "na "Kağıt Vampiri" ( Pampiervampier) demeleriydi. Fiji Adası'nda da sürekli eşlerini aldatan kocalara "Vori Vori" denirmiş.
|