|
|
|
|
|
|
Türk Dizileri
Yunan televizyonunda ilk kez yayınlanan Türk dizisi olan "Yabancı Damat" reyting rekoru kırıyor
Her yıl olduğu gibi bu temmuz sıcağında da insanlar rölantide çalışıyor. Yani arabanın motoru çalışıyor ama vitese takıp kimse ilerlemek istemiyor. Hele Atina gibi sıcak ve yaz tatilleri nedeniyle git gide boşalan bir kentte oturup deliler gibi çalışmak hiç olmuyor. Bu sıcak yaz günlerinde radyo, TV ve gazetelerden dünyada olup bitenleri öğrendikçe insanın içi kararıyor zaten... Geçen haftasonunu Atina yakınlarındaki küçük bir adada geçirirken ertesi gün Yunan MEGA televizyonunda gösterime girecek ilk Türk dizi filmi "Yabancı Damat" alacağı tepkileri merak ediyordum. Hayatımda dizi film izlemeyen biri olmama rağmen ekran başına geçip Türker İnanoğlu'nun prodüktörlüğündeki Yunanca alt yazılı ve her gün bir bölümü gösterilen "Yabancı Damat" dizisinin ilk bölümünü izledim. Ertesi gün verilen reyting sonuçları oldukça yüksekti: Yüzde 32. Oysa en başarılı Yunan dizileri bile yüzde 28'i geçmezmiş. En çok izlenen "sabun köpüğü" türündeki yabancı dizi filmleri ise yüzde 15'e bile ulaşmazmış. Bir gün sonra verilen rakam daha yüksekti: Yüzde 35... Dizinin 3. bölümü ise yüzde 37'lere fırlamış. MEGA yöneticilerinin, Yunan TV ekranlarına ilk kez bir Türk dizi filmini getireceklerinden duydukları "tedirginliğin" yerini büyük bir rehavet almıştı. Gazetelerin TV filmleriyle ile ilgili yorumları ise Türk dizisinin büyük bir ilgiyle izlendiğinden hatta Yunan dizi yapımcılarının Türk dizisini örnek almaları gerektiğinden söz ediyordu.
DOĞALLIK KAZANDI Son yıllarda "dizüstü" misali yazılıp çizilen Yunan TV dizilerinin ya son derece melankolik ya da son derece zevzeklik boyutlarına ulaştığını yazan gazetelerden biri "Türk dizi filmindeki oyuncular doğal konuşuyor, doğal gülüyor, doğal yürüyor ve doğal kızıyor." Dizinin konusu Yunan TV izleyicileri için her ne kadar alışılagelmiş olsa bile Türk dizisindeki karakterler, rejisörleri, senaristleri tam bir uyum içinde hareket ederek Türklerin düşünce yapısını, hayata ve olaylara bakışını ekranlarımıza getirmeleri açısından son derece başarılı bir görüntü sergiliyorlar." Aynı gazete Yunan TV haber bültenlerinde Yunan turizminin bu yıl büyük bir kriz geçirdiğini oysa Türk turizminde bir patlama kaydedildiği yolundaki haberleri anımsatarak "Yabancı Damat kalitesinde birkaç Türk dizisi daha Yunan TV ekranlarına gelirse o zaman Yunan dizi yapımcıları da krize girmeye mahkum olur" uyarısında bulunuyor. Türk dizisi kuşkusuz en çok Yunanistan'da yaşayan Türkler ve İstanbul Rumları tarafından izleniyor. Atina'da yaşayan 80'lik - 90'lık İstanbul Rumları ise dizide konuşulan Antep şivesini anlamakta güçlük çekiyor. İstanbul'da yaşarken konuştukları Türkçe ile Antep Türkçe'si hatta Nazlı'nın konuştuğu argo ile karışık "modern" Türkçe'nin arasında dağlar kadar fark olduğundan ve gözleri de eskisi kadar iyi göremediği için Yunanca alt yazılara da yetişememekten şikayet ediyorlar!! Ancak dizinin Yunanlılar tarafından da beğenildiği gözleniyor. Bugüne kadar hiç Türk dizisi seyretmemiş olan yeni kuşak Yunanlılar, orta halli bir Türk ailesinin adetlerini, hayata bakışını, Yunanlıları nasıl gördüklerini "ilk elden" öğrenme fırsatı buluyor, hatta dizideki "Memik Dede" karakterinin kendi dedelerinin "ataerkilliğini" anımsattığından söz ediyorlar.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|