| |
|
|
Bush yanlısı (!)
OKURLARIN algılaması gerçekten çok önemli. Yüceltmeden veya aşağılamadan bakıldığında, okurun haberi nasıl "okuduğu", bize aslında "haberi nasıl sunduğumuz"un ipuçlarını veriyor. 14 Temmuz tarihli Sabah'ın ilk sayfasında yer alan Thank You Bush! haberini gördüğümde, "herhalde İngilizce başlık kullanımı yüzünden eleştiri gelir" diye tahmine bulunurken, bambaşka bir tepki dalgası geldi. AA kaynaklı haber, ismi saklı tutulan bir ABD yetkilisinin, "TSK, PKK'ya karşı Türkiye sınırları içinde operasyon yapabilir" sözlerini aktarıyordu. Nitekim haber spotunda da "ABD'den 'Allah razı olsun' dedirten açıklama: PKK'ya sınır içi operasyon olabilir" denmişti. 15 dolayında okur, "siz kendinizi nasıl böyle aşağılarsınız?" diye feryat etti. Hatta birkaçı "gazeteyi tamamen bırakmaktan" söz etti. Tek tek her birine telefonda ya da eposta mesajıyla bunun "alaycı üslupla, bile bile yazıldığını" anlatana kadar akla karayı seçtim. Hepsi de sonunda anladı. Ama, "Siz böyle anlatınca anlaşılıyor, sayfada görünce başka türlü anlaşılıyor" diye sitem ettiler. Editoryal tercihleri etkiler mi bilemem. Benim işim bu tepki ve sitemleri Sabah'a aktarmak. Ama bu son örnek de, "başlık ve spotlara ciddi veya şaka amaçlı, ne olursa olsun yorum katmayalım" önerisini doğrular gibi geliyor bana.
|