|
|
|
NY Times: Elif Şafak tehlikede
New York Times gazetesi, Türkiye'de yazar olmanın nadiren basit bir iş olduğunu ancak Elif Şafak için işlerin oldukça karmaşık olduğunu belirtti. Gazete, Şafak'ın kitabı yüzünden tehlikede olduğunu yazdı.
Elif Şafak'ın altıncı romanı Baba ve Piç'in Türkiye'de çok satanlar arasında bulunduğunu belirten New York Times gazetesi, kitabın şu ana kadar 120 binden fazla kopya sattığını vurguladı. Şafak'la yapılan bir söyleşiye yer veren gazete, kitabını tanıtmak için Amerika'da altı şehirlik bir tur planlayan yazarın, Hrant Dink cinayeti sonrasında turunu kısaltmak zorunda kaldığını belirtti.
Julie
Bosman imzalı söyleşide, Şafak'ın güvenlik kaygıların hakkında konuşmayı kibarca reddettiği belirtildi. Makalede bunun sebebi olarak tehlikenin daha da büyüyebileceği korkusu gösterildi. Gazete, ancak Şafak'ın bir bodyguard ile birlikte gezdiğini ve Türkiye'de de resmi polis koruması altında bulunduğunu yazdı.
"TÜRKİYE'DEN YAZARIN KENDİSİ TARTIŞILIYOR"
Türkiye'de yazarların sadece bir yazar olmadığını söyleyen Şafak, "Yazılanları değil yazarın kendisini tartışıyoruz. Er ya da geç her yazar 'kamusal bir entelektüel olmaya hazır mısın' sorusuyla karşı karşıya kalıyor" dedi.
Şafak'ın Baba ve Piç'te yazdıkları yüzünden avukat Kemal Kerinçsiz tarafından mahkemeye verdiği hatırlatılan söyleşide, Kerinçsiz'in grubunun Orhan Pamuk dahil pek çok kişi için de dava açtığı vurgulandı.
"İNGİLİZCE YAZMAK TEPKİ GÖRDÜ"
Türkçe'nin bazı Osmanlıca ve Sufi kelimelerden arındırıldığı belirtilen söyleşide, ancak Şafak'ın Türkçe yazdığında bu duruma karşı geldiği kaydedildi. Gazete, ancak Baba ve Piç'in İngilizce yazıldığını hatırlatarak bu durumun kimi zaman tepki gördüğünü belirtti.
Bazılarının bunu kültürel hainlik olarak gördüğünü söyleyen Şafak da "ana dilimi ve onları terk ettiğimi düşünüyorlar. Ama bu aşırı milliyetçilik sorunu, biz ya da onlar" dedi. Şafak, ülkeler arasında olduğu gibi diller arasında da gelip gitmeyi sevdiğini belirterek "Bence kültürler arasında gezmek önemli" diye konuştu.
(ANKA)
|