|
|
|
|
'Star Wars işinden 5 kuruş bile kazanmadım'
Çocuklar Duymasın'dan önce ekmeğini dublaj yaparak kazanan Tamer Karadağlı, bu mesleğe olan vefa borcunu ödemek için, "Star Wars Bölüm 3: Sith'in İntikamı" filminin en önemli karakteri Darth Vader'i hiç para almadan seslendirdi.
Usta oyuncu Tamer Karadağlı tüm dünyayla birlikte ülkemizde gösterimde olan 'Star Wars Bölüm 3: Sith'in İntikamı' filminin en önemli karakteri Darth Vader'i seslendirdi. Oynadığı dizi ve filmlerden astronomik ücretler alan sanatçının, bu seslendirmeden para almadığı ortaya çıktı. Karadağlı, zamanında çok ekmek yediği seslendirme işini artık sadece hobi olarak yaptığını söylüyor. Mel Gibson ve George Clooney'i de seslendiren usta oyuncu, seslendirmeden gelen cüzi paraya ihtiyaç duymadığını söylüyor ama bu işi profesyonel olarak yapanların bu işten aldığı paraların çok komik rakamlar olduğunu belirtiyor...
* Neden dublaj yapanlar az para kazanıyor? Dublaj meslek olarak görülmüyor. Henüz kurumsallaşmamış, odalaşmamış. Sendikaları yok. Eğer odalaşırsa taban fiyatı belli olacak. Dublajcıların kazandıkları para 5-150 milyon arasında değişiyor. Bu para role göre veriliyor. Başrol oynayanlar 150 milyon alıyorlardır ancak. Alınan paralar çok az. Bireysel olarak protesto etmelerinin de faydası yok. Nasıl olsa o paraya başka birini buluyorlar.
* Star Wars filminin en önemli karakterlerinden birini seslendirdiniz? Ne kadar aldınız? Hiç para almadım. Çünkü Star Wars en sevdiğim filmlerden biri. Bu filmde bedavaya konuştum. Darth Vader gibi karakteri konuşmak için ücret talep etmedim. Mel Gibson, George Clooney'i de ben seslendiriyorum. Bu seslendirmeler için verebilecekleri para çok düşük. O yüzden bu paraya gerek duymuyorum. Yıllarca seslendirme yaptım. Bu işten çok ekmek yedim. 3 milyar, 5 isterim, demek doğru değil. Vefa borcu ödüyorum. Hatırlanmak hoşuma gidiyor. Seslendirmeye gittiğimde eski arkadaşlarımı görüyorum.
* Yabancı filmler, Türkiye'ye astronomik ücretlerle satılıyor. Bu parayı veren film şirketleri özellik dublaj sanatçılarına niye az ücret ödüyor? Filmlerin birçoğu paket halinde geliyor. Atıyorum Cesur Yürek; bu filmi alana, yanında 10 tane B sınıfı film veriyorlar. Bu yüzden televizyonda seyrettiğimiz filmlerin çoğu B sınıfı filmler. B sınıfı filmlere verilen para, tek filmin masraflarını da kısıtlıyor. Öncelikle de dublaj masrafları azaltılıyor. Bu yüzden iyi sesler yok artık.
* Bu durumda, dublaj sanatçıları da hatalı değil mi? Neden, birlik olup haklarını aramıyorlar? Yıllardır bunun için uğraşıldı zaten. Şu anda gerekli bütün çalışmalar yapılıyor. Odalaşma ve sendikalaşma yolunda ilerliyoruz. Özellikle yerli dizilerde dublaj yapıyorlar. Mesela başrol oyuncusu 25, sesçi ise 1 lira alıyor. O karakterin bütünleşmesi adına, ses çok önemli.
ZAFER AKBAŞ
|
|
|
|
|
|
|
|
|