kapat
30.05.2003
YAZARLAR
ATV
EKONOMİ


TÜRKİYE
DÜNYA
POLİTİKA
SPOR
MEDYA
SERİ İLANLAR
METEO
TRAFİK
ŞANS&OYUN
ACİL TEL


EMRE AKÖZ


Bir 'N'nin ettiğine bakın siz!

Dün sabah gazeteleri aldım. Hemen Sabah'a göz gezdirdim. Ardından da Hürriyet'e... Alışkanlığımdır; gazeteleri ilk elime aldığımda hiçbir haberi baştan sona okumam. Önce şöyle bir bakarım. Sonra, ikinci turda, haberleri ve köşe yazılarını okurum.

Ancak Hürriyet'e göz atarken "Abiden Sertab'ı ağlatan mektup" başlıklı habere takıldım. Eurovision'da birinci gelen Sertab Erener için abisi, reklamcı Serdar Erener bir mektup yazmıştı.

"Sen küçükken de böyleydin Sertab" diye başlıyordu mektup. Ve devam ediyordu

"Sezen'in baladı ağır geldi, fark etmedin.

Mazhar'ın şarkısı eski durdu, fark etmedin.

Demir, Bodrum'a gitti, fark etmedin."

****

Tuhaf bir mektuptu bu. Niçin, derseniz... Sertab Erener'i anlayışı kıt, zekası sorunlu bir insan gibi gösteriyordu. Sertab hiçbir şeyin farkında olmayan bir insandı. Çevresinde neler neler oluyor ama o bir türlü bunların bilincine varmıyordu. Fark edemiyordu. Üstelik bunları yazan da abisiydi.

Her halde ben yanlış anlıyorum diye okumaya devam ettim

"Aradığın şarkı bir türlü çıkmadı, fark etmedin.

Uğur klibi o gün hayatta yetiştiremem dedi, fark etmedin.

Klibin sansür yedi, fark etmedin."

****

Yok artık! Bu kadarı da fazlaydı. Onca emek verdiği klibi sansürlenen bir sanatçı, nasıl olur da bunu fark etmez? Mümkün mü? Hem Sertab dediğimiz dünkü çocuk değil ki... Yılların sanatçısı.

Mektubu sonuna kadar okudum. Aynı şekilde devam ediyordu. Sertab hiçbir şeyin farkında değildi.

Ancak son cümle içime bir kurt düşürdü. Şöyle diyordu

"Milyonlarca Avrupalı'nın seveceği bir şarkıyı, bir klibi, bir şovu kafaya koymuştun, yaptın, ellerinden öperim Sertab. Ağabeyin."

İşte bu son cümleyi okuyunca düşündüm Acaba Serdar Erener "fark etmedin" sözünü, "fark etmedi" yerine mi kullanıyordu? Yani, "Senin için fark etmedi, hedefinden ödün vermedin, bildiğin yolda yürümeye devam ettin" anlamında mı?

İyi de Serdar Erener, Türkiye'nin en önemli reklamcılarından biri. Bilirim Türkçe'ye hem önem verir, hem de gayet iyi kullanır. Böyle bir hata yapar mı? Belki de yaptı...

****

Neyse... Geçtim.

Vatan'ı aldım elime. Aynı haber orada da vardı. Meğer Serdar Erener bu mektubu 'Haftalık' dergisinin isteği üzerine yazmış. Bir kez de oradan okudum mektubu. Şöyle başlıyordu

"Sezen'in 'balad'ı ağır geldi, farketmedi. Mazhar'ın şarkısı 'eski' durdu, farketmedi. Demir, Bodrum'a gitti, farketmedi..."

Hah şimdi oldu! Tabii yaa... "Fark etmedin" olur mu hiç; "farketmedi"!

Bir de dergiden kontrol edeyim dedim. Son bölüm aynen şöyleydi

"Milyonlarca Avrupalı'nın seveceği bir şarkıyı, bir klibi, bir şovu kafaya koymuştun. Yaptın./ Ellerinden öperim Sertab./ Abin."

****

Gördünüz mü; bir 'n' harfi nelere yol açıyor! 'N'siz yazıyorsun; Sertab Erener doğru bildiği yolda, engelleri azimle aşarak ilerleyen bir sanatçı oluyor. 'N'yi bir ekliyorsun 'şaşkın tavuğa' dönüşüyor!

Hay siz çok yaşayın e mi!

Bilim 'adamı' mı, bilim 'insanı' mı?
Cerrahpaşa Tıp Fakültesi 'Göğüs Hastalıkları'ndan Prof. Dr. Ahmet Rasim Küçükusta'dan mektup var. Şöyle yazmış

****

Bilim adamı, dilimize yerleşmiş, herkesin bildiği, anladığı ve yıllardır kullandığı isim tamlamalarından biridir. Bununla, erkek ya da kadın olsun bilimle uğraşan kişiler kastedilir, yani bilim adamı demek bilim erkeği demek değildir !

Zaten Türk Dil Kurumu Okul Sözlüğü de, bilim adamı maddesinin karşılığını 'Bilimsel çalışmalarla uğraşan kimse, bilgin, alim' olarak vermektedir. Ayrıca, tek başına adam kelimesinin, erkek kişi dışında pek çok anlamı vardır

* İnsan * İyi yetişmiş değerli kimse * Birinin işinde, yanında çalışan kimse * Birinin sözünü, nazını çeken kimse, kayırıcı * Herkes, kim olursa olsun * Görevli kimse.

Adam kelimesi, bunların hiç birinde, erkek anlamında değildir.

Bu bilim adamı isminden çok rahatsız olan bazı kimseler (büyük ihtimal de kadınlar?) son yıllarda ısrarla 'bilim insanı' ismini kullanmaya, kullandırmaya çalışıyorlar.

İstanbul Üniversitesi'nin 550. Yıl Kuruluş Günü için bastırılan davetiyede de 'yabancı ülke bilim insanları' gibi kulağı tırmalayan bir tamlama kullanılmış.

Ben, bu bilim adamı isminden duyulan nefreti bir türlü anlıyamıyorum. Bu zorlamanın nedeni nedir acaba, fikriniz var mı?

Sonuç Bilim insanı sözü beni rahatsız ediyor. Üstelik, bu isim bana bilim hayvanı, ya da bilim bitkisi isimlerini de çağrıştırıyor; bilim geyi, bilim travestisi, bilim lezbiyeni isimlerini de... Ne dersiniz?

****

Cevap veriyorum Benim de kulağımı tırmalıyor... Ama bir bilimsel toplantıda sunucunun, mesela "Değerli bilim adamı Prof. Nilüfer Göle'yi kürsüye davet ediyorum" demesi de tuhaf ve kulak tırmalayıcı değil mi?

Benim tercihim (hayalim!) 'bilimci' kelimesini ('scientist' karşılığı) kullanarak bu işi kökten çözmek. Aslında bu kelime sağda solda geçiyor ama henüz oturmadı. Ben şimdilik üçünü de kullanıyorum.

TALAŞ BÖREĞİ GÜNÜ 7 HAZİRAN
Bir hafta kadar sonra, 7 Haziran Cumartesi günü Kadıköy Maarif Koleji - Anadolu Lisesi mezunları okulda toplanacak. Geleneksel 'Talaş Böreği Günü' kutlanacak. 1978 mezunlarına 25'inci yıl töreni yapılacak. Akşama da yemek var. Bu arada... Ben gördüm Tiyatro salonu dökülüyor. Koltukları yenilemek gerek. 200 milyon lira verenin adını koltuğa yazıyorlar. 100 milyon verenler ise bir başkasıyla paylaşıyor. Hali vakti yerinde olan arkadaşlar cüzdanlarına bir el atsın da, hep birlikte salonu oturulabilir hale getirelim. (Ben katılıyorum.)


Haberleri gazete sayfası görüntüsünde okumak için
SABAH e-Medya"ya tıklayın

<< Geri dön Yazıcıya yolla Favorilere Ekle Ana Sayfa Yap
TEMA
sempozyum
Sarı Sayfalar


Sizinkiler
ArboMedia

Copyright © 2002, MERKEZ GAZETE DERGİ BASIM YAYINCILIK SANAYİ VE TİCARET A.Ş. - Tüm hakları saklıdır