Anlayabilene aşkolsun!
Fethullah Gülen'in dün Zaman Gazetesi'nde yayınlanan Yozgat ANAP eski Milletvekili Ali Şakir Ergin'in babası Ahmet Şevki Ergin'in vefatı nedeniyle verdiği taziye ilanını edebiyatçılar dışında kimse anlamadı.
Kültür eski Bakanı Prof. Dr. Talat Sait Halman, "Zannediyorum ki 40 yaşının altındaki Fethullahçılar bile bu ilanı okuyunca anlamazlar. Ben gazetelere yabancı dille de ilan verilmesine karşıyım" dedi.
İşte Fethullah Hoca'nın taziyesi:
"Mânâ aleminin güneşlerinden Ahmet Şevki Ergin Efendi Hazretleri'nin semt-i bekaya rihletini öğrenmiş olmakla mağmõmum. Altın silsilenin gönül hayatımıza inşirâh salan halkalarından bu mümtaz ve müstesna şahsiyetin cenaze namazına iştirak edememekten duyduğum üzüntüyü, ona müştak gönülleri mahrum bırakmayacak semereler bırakmış olduğunu düşünerek telafi etmeye çalışıyorum. Merhõm u mağfõr Efendi Hazretleri'ne Cenab-ı Erhamurrahimin'den gani gani rahmet dilerken, ailesine taziyetlerimi arz eder, dâreyn saadeti dilerim."
İşte Türkçe'si:
"Mânâ aleminin güneşlerinden Ahmet Şevki Ergin Efendi Hazretlerinin ahiret hayatına olan yolculuğunu öğrenmiş olmakla gamlıyım. Altın kalpli insanların, gönül hayatımıza girmiş olanlarından bu özel ve müstesna kişiliğin cenaze namazına katılamamaktan duyduğum üzüntüyü, ona bağlı gönülleri mahrum bırakmayacak meyveler bırakmış olduğunu düşünerek gidermeye çalışıyorum. Alahın rahmetine kavuşmuş Efendi Hazretleri'ne Allah'tan çok çok rahmet dilerken, ailesine başsağlığı diler, mutluluk dilerim."
İlker AKGÜNGÖR
|