| |
|
|
Kapaktaki Atatürk
ÇİN'DE bir kitap aldık. Kapağında "Atatürk'ün resmi" var. Kapak yazısı da, kitap da "Çince." 264 sayfa. Yazarı Prof. Dr. Huang Weiming. Şanghay'daki dostumuz Noyan Rona'ya sorduk: - Kitabın adı nedir? - Türkler. Noyan'ın Çince'si mükemmel. Başladı kitabı tercüme etmeye. Tabii 264 sayfanın tercümesini istememiz mümkün değil. Bazı "başlıklarını okumasını" rica ettik. İşte kitaptan bölümler: *Türkler'in tarihsel dönüşümü. * Mustafa Kemal'in önderliğinde Türk insanının geleneklerini koruyarak modernleşmesi. * Türkler'in kökeni. * Uygarlıkların beşiği Anadolu. * Türkiye'de kuvvetler ayrılığı prensibi. * Laiklik. * Türkiye'nin gelişen demokrasisi. * Türkler'in misafirperverliği.
Noyan Rona kitabı okurken "bir yerin altını çizdi." "Burası çok önemli" dedi. Ve o bölümü okumaya başladı: - Ortalama bir Çinli, Türkiye'yi "Ortadoğu'da geri kalmış bir ülke" diye algılıyor... Oysa gerçek hiç de öyle değil... Türkiye hızla kalkınan, modern, demokrasiyi özümsemiş. Çağdaş değerlere sahip çıkan, kadına önem veren bir ülke... Kadın doktor, kadın öğretmen, kadın profesör sayısı oldukça fazla.
Kitapta Türk müziği de anlatılıyor, Türk yemekleri de. Cumhurbaşkanlığı Senfoni Orkestrası'nın da resmi var, Boğaz Köprüsü'nün de, Bodrum Kalesi'nin de. Çinçe'yi bilmediğimiz için kitaptaki resimlere bakmakla yetiniyoruz. Bir sayfada traktörün üzerindeki Türk köylüsünün resmi, bir başka sayfada Anıtkabirin, bir başka sayfada folklor ekibinin.
Noyan dedi ki: - Bu kitap Çin'de çok satılıyor... Önümüzdeki günlerde Türkiye'de olacağım... Size kitabı anlatmaya devam ederim.
|