Üniversiteöğrencileri olası deprem için hem kurtarma hem de çeviri çalışmaları için örgütlendi. Yabancı diller bölümünde okuyan İstanbul Üniversitesi'nden 25, Okan Üniversitesi'nden de 10 öğrencinin oluşturduğu Afette Rehber ve Çevirmenlik (ARÇ) olası depremlerde Türkiye'ye gelecek ya da Türkiye'den yurt dışına gidecek kurtarma ekiplerine çevirmenlik yapacak. 1999'da Marmara Depremi ardından afetlerde çevirmenlerin organize bir şekilde çeviri hizmeti vermesinin sağlamak amacıyla İstanbul Üniversitesi önderliğinde ARÇ kuruldu. İstanbul Valiliği Sivil Savunma Müdürlüğü ve Çeviri Derneği arasında 2001 yılında imzalanan anlaşma ile çevirmenler afet planlamasına dahil edildi. Üniversitelerin yabancı diller bölümlerinde okuyan öğrenciler de düzenli olarak Sivil Savunma Müdürlüğü'nden eğitim almaya başladı. Bu yıl İstanbul ve Okan Üniversiteleri'nin 35 öğrencisi bu eğitimlere katılıyor. 100 saat sürecek eğitim çerçevesinde öğrencilere rehber çevirmenlik eğitimlerinin dışında afette ihtiyaç duyacakları ilk yardım, bina yapıları, deprem tarihi, afet yönetiminde yasalar, uygulamalar ve afet sonrasında psikolojik travma eğitimleri Sivil Savunma Müdürlüğü'nce veriliyor.
AFET BÖLGESİ Okan Üniversitesi Mütercim Tercümanlık Bölümü öğrencisi Tuba Kurtuluş ve Çiğdem Akdemir Türkiye'nin afet bölgesi içinde yer aldığını vurgulayarak, "Sık sık depremler ve seller oluyor. Bu yüzden sivil savunma ve ilk yardım çok önemli. Herkesin sivil savunmada gönüllü olarak görev alması gerektiğini düşünüyorum" diye konuşuyor. İ.Ü. Almanca Mütercim Tercümanlık Bölümü öğrencisi Pınar Torun 1999 Marmara depreminde yabancı kurtarma ekiplerinin çeviri konusunda sıkıntı yşadıklarını belirterek, Biz bu eksikliği biz karşılayacağız" şeklinde konuşuyor.