


Eloğlu duyar kardeşin olur!
Bir köşe yazısı, 19 yıllık bir şarkının sözlerini değiştirir mi demeyin! Değiştirdi bile.
Ali Kırca'nın Sabah'taki yazısı, 19 yıldır "Kardeşin duymaz eloğlu duyar!" diye söylenen, çeşitli dillere de böyle çevrilen şarkının son dizesini değiştirdi.
Artık bu dizeyi ben de diğer yorumcular da "Eloğlu duyar, kardeşin olur!" diye okuyacağız.
Ali Kırca'ya, şiire ve şarkıya yaptığı katkı için teşekkürler.
***
1980 darbesinin herkesi soluksuz bıraktığı günlerde yolum Stuttgart'a düşmüştü. İki aylık bir müzik çalışması için Lizt Strase 5 numaralı evde kalıyordum.
Türkiye'den felaket haberleri geliyordu.
Bir kez daha evimiz barkımız dağılmıştı.
Stuttgart şehrini çevreleyen Kara Ormanlar'dan daha da kara bir günde oturup bu şarkının sözlerini yazdım.
"Susarlar sesini boğmak isterler/Yarımdır kırıktır sırça yüreğin/ Çığlık çığlığa yarı geceler/ Kardeşin duymaz eloğlu duyar"
Bu dizeleri bir kaç gün önce ATV ekranında, deprem görüntüleri eşliğinde görünce donup kaldım.
Yunanlı şarkıcı Dallaras, şarkının Yunancasını söylüyor, Türkçe sözler de altyazı olarak geçiyordu.
Yarı gecelerde çığlık çığlığa uyananların sesleri ve görüntüleri düşüyordu ekrana.
Sanki bu dizeler deprem için yazılmıştı.
***
Son kıta diyordu ki:
"Yıkılma bunları gördüğün zaman/Umudu kesip de incinme sakın/ Aç yüreğini bir merhabaya/ Kardeşin duymaz eloğlu duyar"
Ama bu 19 yıl önceki şekliydi.
Şimdi "Aç yüreğini bir kalimeraya/Eloğlu duyar, kardeşin olur" diye söyleyeceğiz.
Çünkü Ege'nin iki yanındaki halklardan yükselen dostluk melodisi, hiç bir bestecinin ulaşamayacağı derinlikte.