kapat

13.08.1999
Anasayfa
Son Dakika
Haber İndeksi
Yazarlar
Günün İçinden
Politika
Ekonomi
Dünyadan
Spor
S u p e r o n l i n e
Magazin
banners
Siber Haber
L E I T Z
Sofra
Bizim City
Sizinkiler
Para Durumu
Hava Durumu
Bayan Sabah
İşte İnsan
Astroloji
Reklam
Sarı Sayfalar
Arşiv
Hazırlayanlar
Sabah Künye
E-Posta

1 N U M A R A
Z D N e t  Türkiye
A T V
M i c r o s o f t
Win-Turkce US-Ascii
© Copyright 1999
MERKEZ GAZETE DERGİ BASIM YAYINCILIK SANAYİ VE TİCARET A.Ş.
Bu elmanın tadı başka!
"Sırt çantasında taşınacak bilgisayar" fikrinden çıkan iBook, Apple'ın her yaş için bilgisayar ürettiği düşüncesini kanıtlıyor

Apple'In sevimli bilgisayar kimliğiyle piyasaya sunduğu iMac'e getirdiği kardeş oldukça büyük ilgi gördü. "iBook" adıyla tanıtılan yeni taşınabilir bilgisayar, ilk günden itibaren dillerde dolaşmaya başladı. Steve Jobs'un yeni oyuncağı iBook, taşıma koluna sahip olan ilk dizüstü bilgisayar olma özelliğini taşıyor. Farklı bir dönem başlatan iBook, Apple için bir dönüm noktası olabilecek nitelikte. Çünkü Jobs artık herkes için bilgisayar fikrini ortaya çıkardı. İşte iBook'un hikayesi:

iBook için yüzlerce kişi görev aldı. Ancak aralarında üç kişinin ağırlığı tartışılmaz. Bunlar endüstri dizaynından sorumlu Başkan Yardımcısı Jonathan Ive, donanımdan sorumlu Başkan Yardımcısı Jon Rubinstein ve tabii ki tüm düşüncesini basit bir anlatımla özetleyen Steve Jobs. İşte Jobs'un yaratmak istediği bilgisayar fikrinin özü: "Sırt çantasının içine atabileceğiniz bir iBook."

Sırt çantası bilgisayarı
iBook, bugüne kadar dizüstü bilgisayar kavramını işte bu basit düşünceyle değiştirmeye kararlı gibi gözüküyor. 1.5 yıl önce ortaya çıkan, evrak çantası yerine sırt çantasında taşınabilecek bilgisayar konseptinden binlerce fikir üretildi ve bugünlere gelindi. 18 aylık hazırlık döneminde ürünün sahip olması gereken özellikler belirlendi. Örneğin iBook, kablosuz olmalıydı, tam ölçülerde klavyesi olmalıydı ve okullar üzerinde bir etki yaratmalıydı. Kablosuz olma ve okullara girebilme fikri (en alt saat ders olduğu düşünülürse) yüksek kapasiteli pili de beraberinde getiriyordu. Yine kablosuz olması için baz istasyondan gelecek sinyalleri alacak bir karta ve antene ihtiyacı vardı. Bunun gibi zincirleme pek çok fikir bugünkü iBook'un ortaya çıkışında etkili oldu.

Hem tercüme yapıyor hem hata düzeltiyor
İlerleyen teknoloji artık yabancı dil konusunda sorun yaşanmasına izin vermiyor. Konuşmaları yazı haline dökerek 6 dile çeviren yazılımlar sadece tercüme yapmakla kalmıyor aynı zamanda yapılan gramer hatalarını düzeltiyor.

Sistemin nasıl çalıştığına dair uzmanlar tarafından geçen hafta bir gösteri düzenlendi. Japonya, İtalya, Kore ve Almanya'dan videokonferans ile bağlantı kuruldu ve bir öğrenci İngilizce olarak, "Şu anda Japonya'da saat kaç?" diye sordu. Japonya'daki öğrencinin söylediklerini İngilizce'ye çeviren sistem ile "Saat öğle vakti 1" cevabı alındı.

Sonra bir başka kişi Japonya'daki seyahat acentasından uçak fiyatları ve otel konusunda tavsiye istedi. Karşı taraftaki kişi web sayfasından otelin resimleriyle bilgileri gönderdi. "Nasıl ödemeliyim" sorusuna karşılık ise Japon firma "Kredi kartıyla olabilir" cevabını verdi. Ancak tüm bu konuşmalar kendi dillerinde gerçekleşti. Sistem, tercüme sırasında bir bozukluk olursa düzelterek mesajı öyle iletiyor. Yanlış anlaşma olmaması içinse önce yazılı olarak mesajı göndermek isteyen kişiye de gösteriyor.


Copyright © 1999, MERKEZ GAZETE DERGİ BASIM YAYINCILIK SANAYİ VE TİCARET A.Ş. - Tüm hakları saklıdır