kapat
E-gazete
|
Sarı Sayfalar
|
Arşiv
|
Üye Ol
|
Üye Girişi
|
Okur Temsilcisi
|
English
|
Kırmızı Alarm
  
23 Kasım 2008, Pazar
Sabah
 
Haberler Spor Günaydın Ekler Dosyalar Servisler Multimedya Astroloji Kültür-Sanat İşte İnsan Çocuk Kulübü Çizerler
Sabah Günaydın Cuma Cumartesi Pazar Buzz
 
24 Saat
24 Saat
Günaydın  
BELGİN ÇOBAN
kitap

Hakkı Devrim'in takdimi

Kemal Atalay radyocu. Türkçe'yle ilişkisi gazeteci ile televizyoncuya nispetle daha kapsamlı, demektir bu. Gazeteci için kelime dağarcığı, cümle yapısı ve imlâ önemli. Televizyoncunun imlâ derdi yok ama telaffuz sınavı ve söylediği ile yüz ifadesi ve ses vurguları arasında uyum şartı var. Radyocuya gelince: İmlâ ve noktalama işaretleri gibi, mimik ve jestler gibi destekleri yok. Onun imkanı, dilin ana malzemesi olan seslerle sınırlardır. 'Oxford İngilizcesi', 'Comedie Française Fransızcası' yanında, bu sebepledir ki bana 'TRT Türkçesi' nitelemesi daha yakın gelir. Kemal Atalay, eline sağlık!